UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT Äàâåäí³ê ïðàôåñ³éíàãà ï÷àëÿðà pt es fr it nl pl by ua de en
÷àñòê³
  • Çíà÷ýííå àïûëåííÿ ýíòîìîôèëüíûõ ðàñë³í
  • Àïûëÿíí³ ï÷îëàì³ ñåëüñêàãàñïàäàð÷ûõ êóëüòóð
  • Àñàáë³âàñö³ àïûëåííÿ ðîçíûõ êóëüòóð
  • Âûêàðûñòàííå ï÷îë ó öÿïë³÷íàé ãàñïàäàðöû
  • Ñûõîä çà ï÷îëàì³ ¢ öÿïë³öû
  • Àïûëåííå ï÷îëàì³ öÿïë³÷íûõ êóëüòóð
  • ̸ä
  • Ô³ç³÷íûÿ ³ õ³ì³÷íûÿ ¢ëàñö³âàñö³ ì¸äà
  • Ïàäçåâû ì¸ä
  • Âûçíà÷ýííå ÿêàñö³ ³ íàòóðàëüíàñö³ ì¸äà
  • Âîñê
  • Âûçíà÷ýííå ÿêàñö³ ³ íàòóðàëüíàñö³ âîñêó
  • Óëàñö³âàñö³ ³ êëàñ³ô³êàöûÿ âàñêîâàé ñûðàâ³íû
  • Ïåðàïðàöî¢êà âàñêîâàé ñûðàâ³íû íà ï÷àëüí³êó
  • ²íøûÿ ïðàäóêòû ï÷àëÿðñòâà
  • Àðãàí³çàöûÿ ïðàöû ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Íàðìàòûâû ÷àñó àáñëóãî¢âàííÿ ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Àïëàòà ïðàöû ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Ïðûêëàäû ðàçë³êó àïëàòû ïðàöû íà ï÷àëüí³êàõ
  • Ïðûêëàä äðóãîé
  • Ïðûêëàä òðýö³
  • Ïðûêëàä ÷àöâ¸ðòû
  • Ïðûêëàä ïÿòû
  • Àïëàòà ïðàöû ï÷àëÿðî¢ îïûëèòåëüíûõ ï÷àëüí³êî¢
  • Ï÷àëüí³ê³ îïûëèòåëüíî-ìÿäîâàãà ê³ðóíêó
  • Àïëàòà ïðàöû ï÷àëÿðî¢ ðàçâåäåí÷åñêèõ ï÷àëüí³êî¢
  • Ïðûêëàäû ðàçë³êó ïðýì³é
  • Ïðýì³ÿâàííå ïà ïàêàç÷ûêàõ
  • Ïðûêëàäíû ïåðàë³ê âûòâîð÷ûõ íåäàãëÿäà¢
  • Ïëàíàâàííå ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Óë³ê íà ï÷àëüí³êó
  • Âûçíà÷ýííå âûéñöÿ àñíî¢íàé ïðàäóêöû³
  • Òýõí³êà áÿñïåê³ ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Ñòàíäàðòûçàöûÿ ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Àñíî¢íûÿ ñòàíîâ³ø÷û ñòàíäàðòà¢
  • Âåòýðûíàðíà-ñàí³òàðíûÿ ïàòðàáàâàíí³
  • Îðãàíàëåïòû÷íûÿ äàñëåäàâàíí³ ì¸äà
  • Íàñåííå êàðìàâîé òðàâû. Ïàñÿ¢íûÿ ÿêàñö³
  • Ñåì'³ ï÷àë³íûÿ
  • Âîñê ï÷àë³íû
  • Âóëë³
  • Ï÷àëÿðñòâà. Òýðì³íû ³ âûçíà÷ýíí³
  • Ïåðûÿäû÷íûÿ âûäàíí³ ïà ï÷àëÿðñòâå
  • Ïðàïàãàíäà ï÷àëÿðñòâà
  • Ï÷àëÿðñêàÿ àäóêàöûÿ
  • Êàíñóëüòàöûÿ þðûñòà
  • Ô³ç³÷íûÿ ³ õ³ì³÷íûÿ ¢ëàñö³âàñö³ ì¸äà. Çàêèñàíèå ì¸äà ³ ÿãî ïàïÿðýäæàííå

    Âû çíàõîäç³öåñÿ: Ô³ç³÷íûÿ ³ õ³ì³÷íûÿ ¢ëàñö³âàñö³ ì¸äà

    Çàêèñàíèå ì¸äà ³ ÿãî ïàïÿðýäæàííå. Ïðû ïàäâûøàíûì óòðûìàíí³ âàäû ¢ ì¸äçå ÿãî ïðàöÿãëû ÷àñ çàõî¢âàöü íåëüãà, áî ¸í çàê³ñíå, Ãýòû ïðàöýñ ìîæà àäáûööà ³ ¢ ñïåëûì ì¸äçå, êàë³ ÿãî çàõî¢âàöü ó âîëê³ì ìåñöû. ̸ä ìîæà ¢á³ðàöü ó ñÿáå â³ëüãàöü, ç-çà ÷àãî ïàâÿë³÷âàåööà ÿãî âîäíàñöü.

    Ïðû ïàäâûøàíàé â³ëüãîòíàñö³ ïàâåòðà ³ âûñîêàé âîäíàñö³ ì¸ä çàê³ñàå ïàä äçåÿííåì ÿê³ÿ çìÿø÷àþööà ¢ ³ì äðîæäæà¢ ³ âûëó÷àåìûõ ³ì³ ôåðìåíòà¢. Ïðû ãýòûì öóêðû ì¸äà ðàñêëàäàþööà, óòâîðà÷û â³ííû ñï³ðò ³ âûëó÷àþ÷û âóãëÿê³ñëû ãàç. Ïàä óïëûâàì áàêòýðûé àäáûâàåööà àê³ñëåííå â³ííàãà ñï³ðòó ³ ¸í ïåðàòâàðàåööà ¢ âîöàòíóþ ê³ñëàòó.

    Êàë³ çàê³ñàííå ì¸äà ïà÷àëîñÿ, òîå ÿãî ìîæíà ñïûí³öü âûãðàâàííåì äà 60°Ñ íà ïðàöÿãó 30 ì³í. Ïðû çàõî¢âàíí³ ì¸äà äëÿ ÿãî çàê³ñàííÿ íàéáîëåé ñïðûÿëüíàÿ òýìïåðàòóðà 14-20°Ñ. Ïðû í³æýéøûõ ö³ áîëüø âûñîê³õ òýìïåðàòóðàõ (àä 4,4° äà 10°Ñ ³ àä 20° äà 27°Ñ) çàê³ñàå òîëüê³ íÿñïåëû ì¸ä, ÿê³ çìÿø÷àå çâûø 21% âîäû. Ñïåëû ì¸ä ïðû äàäçåíàé òýìïåðàòóðû íå çàê³ñàå. Ïðû òýìïåðàòóðû í³æýé 4,4°Ñ ³ âûøýé 30°Ñ íå çàê³ñàå íàâàò ì¸ä, ÿê³ ìàå ïàäâûøàíóþ â³ëüãîòíàñöü.

    ÷àñòê³
  • Çíà÷ýííå àïûëåííÿ ýíòîìîôèëüíûõ ðàñë³í
  • Àïûëÿíí³ ï÷îëàì³ ñåëüñêàãàñïàäàð÷ûõ êóëüòóð
  • Àñàáë³âàñö³ àïûëåííÿ ðîçíûõ êóëüòóð
  • Âûêàðûñòàííå ï÷îë ó öÿïë³÷íàé ãàñïàäàðöû
  • Ñûõîä çà ï÷îëàì³ ¢ öÿïë³öû
  • Àïûëåííå ï÷îëàì³ öÿïë³÷íûõ êóëüòóð
  • ̸ä
  • Ô³ç³÷íûÿ ³ õ³ì³÷íûÿ ¢ëàñö³âàñö³ ì¸äà
  • Ïàäçåâû ì¸ä
  • Âûçíà÷ýííå ÿêàñö³ ³ íàòóðàëüíàñö³ ì¸äà
  • Âîñê
  • Âûçíà÷ýííå ÿêàñö³ ³ íàòóðàëüíàñö³ âîñêó
  • Óëàñö³âàñö³ ³ êëàñ³ô³êàöûÿ âàñêîâàé ñûðàâ³íû
  • Ïåðàïðàöî¢êà âàñêîâàé ñûðàâ³íû íà ï÷àëüí³êó
  • ²íøûÿ ïðàäóêòû ï÷àëÿðñòâà
  • Àðãàí³çàöûÿ ïðàöû ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Íàðìàòûâû ÷àñó àáñëóãî¢âàííÿ ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Àïëàòà ïðàöû ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Ïðûêëàäû ðàçë³êó àïëàòû ïðàöû íà ï÷àëüí³êàõ
  • Ïðûêëàä äðóãîé
  • Ïðûêëàä òðýö³
  • Ïðûêëàä ÷àöâ¸ðòû
  • Ïðûêëàä ïÿòû
  • Àïëàòà ïðàöû ï÷àëÿðî¢ îïûëèòåëüíûõ ï÷àëüí³êî¢
  • Ï÷àëüí³ê³ îïûëèòåëüíî-ìÿäîâàãà ê³ðóíêó
  • Àïëàòà ïðàöû ï÷àëÿðî¢ ðàçâåäåí÷åñêèõ ï÷àëüí³êî¢
  • Ïðûêëàäû ðàçë³êó ïðýì³é
  • Ïðýì³ÿâàííå ïà ïàêàç÷ûêàõ
  • Ïðûêëàäíû ïåðàë³ê âûòâîð÷ûõ íåäàãëÿäà¢
  • Ïëàíàâàííå ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Óë³ê íà ï÷àëüí³êó
  • Âûçíà÷ýííå âûéñöÿ àñíî¢íàé ïðàäóêöû³
  • Òýõí³êà áÿñïåê³ ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Ñòàíäàðòûçàöûÿ ¢ ï÷àëÿðñòâå
  • Àñíî¢íûÿ ñòàíîâ³ø÷û ñòàíäàðòà¢
  • Âåòýðûíàðíà-ñàí³òàðíûÿ ïàòðàáàâàíí³
  • Îðãàíàëåïòû÷íûÿ äàñëåäàâàíí³ ì¸äà
  • Íàñåííå êàðìàâîé òðàâû. Ïàñÿ¢íûÿ ÿêàñö³
  • Ñåì'³ ï÷àë³íûÿ
  • Âîñê ï÷àë³íû
  • Âóëë³
  • Ï÷àëÿðñòâà. Òýðì³íû ³ âûçíà÷ýíí³
  • Ïåðûÿäû÷íûÿ âûäàíí³ ïà ï÷àëÿðñòâå
  • Ïðàïàãàíäà ï÷àëÿðñòâà
  • Ï÷àëÿðñêàÿ àäóêàöûÿ
  • Êàíñóëüòàöûÿ þðûñòà
  • die Abteilungen
  • die Bedeutung der Bestäubung entomofil'nyh der Pflanzen
  • der Bestäubung von den Bienen der landwirtschaftlichen Kulturen
  • die Besonderheiten der Bestäubung verschiedener Kulturen
  • die Nutzung der Bienen in der Treibhauswirtschaft
  • den Abgang der Bienen im Treibhaus
  • die Bestäubung von den Bienen der Treibhauskulturen
  • den Honig
  • die Physischen und chemischen Eigenschaften des Honigs
  • Padevyj den Honig
  • die Bestimmung der Qualität und natural'nosti des Honigs
  • das Wachs
  • die Bestimmung der Qualität und natural'nosti des Wachses
  • die Eigenschaften und die Klassifikation des Wachsrohstoffs
  • die Überarbeitung des Wachsrohstoffs auf dem Bienenstand
  • Andere Lebensmittel der Bienenzucht
  • die Organisation des Werkes in der Bienenzucht
  • die Richtsätze der Zeit der Bedienung in der Bienenzucht
  • die Bezahlung des Werkes in der Bienenzucht
  • die Beispiele der Berechnung der Bezahlung des Werkes auf den Bienenständen
  • das Beispiel zweiten
  • das Beispiel dritten
  • das Beispiel vierten
  • das Beispiel fünften
  • die Bezahlung des Werkes der Bienenzüchter opylitel'nyh der Bienenstände
  • die Bienenstände der opylitel'no-Honigrichtung
  • die Bezahlung des Werkes der Bienenzüchter razvedencheskih der Bienenstände
  • die Beispiele der Berechnung der Preise
  • die Prämierung nach den Kennziffern
  • das Musterhafte Verzeichnis der Produktionsunterlassungen
  • die Planung in der Bienenzucht
  • die Berücksichtigung auf dem Bienenstand
  • die Bestimmung des Ausgangs der Hauptproduktion
  • die Arbeitssicherheit in der Bienenzucht
  • die Standardisierung in der Bienenzucht
  • die Hauptlagen der Standards
  • die Veterinarno-sanitären Forderungen
  • die Organoleptichesky Forschungen des Honigs
  • die Samen der Futtergräser. Saat-der Qualität
  • die Familien bienen-
  • das Wachs bienen-
  • die Bienenkorbe
  • die Bienenzucht. Die Termini und die Bestimmungen
  • die Periodika nach der Bienenzucht
  • die Propaganda der Bienenzucht
  • Pchelovodnoe die Bildung
  • die Konsultation des Juristen
  •